Mouse On Mars – Babylon, Istanbul (11/3/2012)
4 Nov
“XXX—XXXX–X”
I am dead because I lack desire,
I lack desire because I think I possess.
I think I possess because I do not try to give.
In trying to give, you see that you have nothing;
Seeing that you have nothing, you try to give of yourself;
Trying to give of yourself, you see that you are nothing:
Seeing that you are nothing, you desire to become;
In desiring to become, you begin to live.
-René Daumal
(via revel in new york and release music magazine)
Jean Baptiste Greuze – Bared to Dawn
27 Oct“Shadow”
I have loved being in love;
perhaps that’s why it has not loved me.
That’s how a handsome lover
behaves with a lovestruck child.
I’ve loved the sun too much
and fed up with begging
to the doors of the days
I’ve become like the frond of a fern
that prefers to live in the shade
rather than bare the sun.
And so I trouble myself about a house
in which lamp- and sunlight
have been tempered for the eyes
and where the sober lines of a face
and where the serenity of a friendship stand
as the shadow of a tree
arched
above my head.
-Alice Nahon (1896-1933)
Amsterdam Psalm – Palm Meadows
27 OctMevrouw Despina leest een Psalm
Gelijk het gras, een slaap, de dag van gisteren
zo kort zou het zijn, zo niets dan een zucht.
Maar lang zijn de middagen angstige nachten
en in de kast tikt het geheugen van jaren
dat nooit meer het weerkomt of goed.
Soms ziet ze een koolmees zo hevig in leven
seconden zijn telbaar als pinda’s en tranen, soms
kent ze een barst in de verf, in de winter
weet ze de zon zeer stipt op de vloer
en lacht om de vuurrood buigende tulpen.
Loont het de moeite wie zal het ons zeggen
in wiens oog vliegt elk leven tot stof
onverschillig als zand van het pad
dat trouw tot het einde de kaart volgt.
“Mrs. Despina reads a Psalm”
Same as the grass, some sleep, the day of yesterday
so short it would be, so nothing more than a sigh.
But long are the afternoon’s fearful nights
and in the closet ticks the memory of the years
that never come back or are made good again.
At times she sees a titmouse so busy, living
seconds as countable as peanuts and tears, at
times she sees a crack in the paint, in the winter
she knows the exact moment the sun strikes the floor
and laughs about the red as fire bent over tulips.
Is it worth the trouble who shall say
in whose eyes flies each life unto dust
indifferent as the sand of a path
that faithfully follows the map until the end.
-Marjoleine de Vos
“Hiç aşık oldun mu?” – A Poem in Turkish
29 Aug“Hiç aşık oldun mu?” by Nicholaus Patnaude
Yarın orda olmayacağım.
Ben öğrenmem lazım,
beni özlüyor musun?
Bana mektup gönderebilir misin?
Bana mektup gönderebilir misin, lütfen?
Seni ne zaman göreceğim?
Hiç aşık oldun mu?
Yarın orda olmayacağım.
Çok sevimli görünüyorsun.
Sen benim en iyi arkadaşımsın.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Üzgünüm.
Çok sevimli görünüyorsun üzgünüm.
Sen benim en iyi arkadaşımsın üzgünüm.
Ben öğrenmem lazım üzgünüm,
Yarın ve yarın:
Hiç aşık oldun mu?
(“Have you ever been in love?”
Tomorrow I will not be there.
I will have to learn,
do you miss me?
Can you send me a letter?
Can you send me a letter, please?
When will I see you?
Have you ever been in love?
Tomorrow I will not be there.
You look lovely.
You are my best friend.
I am sorry I haven’t written in so long.
I am sorry.
I am sorry you look lovely.
I am sorry you are my best friend.
I am sorry I will have to learn,
Tomorrow and tomorrow:
have you ever been in love?)










































































































